日本財団 図書館


13. To review the composition of the Editing Committee(編集委員会)

 

議長からMr.Hunter(英)が編集委員であることを確認し、英国で開催された機構変更とMr.Hunter及び編集委員会の業務を支援する要領について説明した。

また、議長から一般的に仏国の委員会から提出された一部の文書を除いてTC18文書の仏訳がないことが公式に認識されていることが指摘された。

 

14. To appoint new Convenors of WG3-WG16-WG18(作業委員会の主査交代)

 

主査が交代するWG3とWG16の後任は決まっているが、WG18の主査がまだ決まってないので早急に決定する必要がある。

 

15. To review the working group membership and the WG tasks

(作業委員会メンバー他)

 

TC18事務局からは7月に中央事務局に最新の文書を送付しているが、未だ回章されてない、文書は常時更新しているので近いうちに回章されるであろうとの報告があった。

議長からメインテナンスチームに移管される過程でワーキングチームの担当範囲も見直す必要が出てくるとだろうとの発言があったが、それは事務局に任すこととした。

Mr.Lofaro(米)から前日Review Teamの設置を決めたが、どうやって残りのグループと整合を取るのかとの指摘があり、議長から追って、状況が解る手順書を送付すると説明した。

 

注:各WGの主査には事務局から文書35/ACと文書73/ACが送付されている。

 

16. Programme of future work and relevant decisions(作業計画)

 

標記はTC18の活動方針書の一部として文書18/810/PWとして作成される。

 

17. To agree on the TC18 Strategic Policy Statement (TC18の方針書)

 

議長から活動方針書(文書18(Houston/sec.)28)は会議がスケージュールの最初になったこと等幾つかの理由で用意できてないが、IECの新しいメインテナンスシステムやTC18のメインテナンススケジュールを織り込んで方針書を更新するとの説明があり、委員会は承認した。

 

18.Any other business(その他)

 

Mr.Borstlap(蘭)からの質問に対してMr.CoupyはTC18の規格は近いうちにPDFフォーマットでWebサーバから入手できるようになると確約した。

具体的には、各国の委員会の承認で、費用を支払えばダウンロードできるようになる。

 

19. Date and place of next meeting(次回会議の開催予定)

 

2000年のTC18の会議の開催地に関してMr.Xiaから中国での開催の招請があり、来年草々に正式回答することになった。

 

20. To note the transfer Secretaryship of SC18A(SC18A事務局の交代)

 

Mr.IsnardからMr.Demay(仏)に交代すると報告があった。

 

21. Transfer of Chairmanship of TC18(議長交代)

 

Mr.Clark(カナダ)が出席者を代表して、Mr.Porter議長に対して、賛辞及び謝辞を述べ、出席者のカンパによる議長退任の記念品を手渡した。

 

22. Close of the meeting(閉会)

 

新議長のMr.Rebaudengo(伊)から新任の挨拶があり、最後に閉会の辞が述べられ、閉会した。

 

以上

 

 

 

前ページ   目次へ   次ページ

 






日本財団図書館は、日本財団が運営しています。

  • 日本財団 THE NIPPON FOUNDATION