日本財団 図書館


Re: ALUMINIUM FERROSILICON, Powder UN No: 1395 (including briquettes)

(36) Re: CARRIAGE: To be installed the words in the first sentence and changed to as follows:

"At least two self-contained breathing apparatus and two suitable detectors...".

(37) Re: DISCHARGE: The sentence should be changed to "No special precautions."

 

Re: ALUMINIUM SMELTING BY - PRODCTS UN No: 3170

ALIMINIUM REMELTING BY - PRODUCTS

(38) Re: LOADING: This cargo may posses chemical hazard due to contact with water. Therefore, the word "as weather permits" should be installed in the second sentence as follows:

"Whilst the ship is alongside and ..., the mechanical ventilation is to be operated continuously as weather permits."

 

Re: AMMONIUM NITRATE UN No.1942

(39) Re: HAZARD: Under the item "HAZARD", only hazard caused by its nature, disposition or characteristics should be mentioned. In view of this, the sentence "To be carried in bulk only with special permission from the competent authority" should be deleted, because the sentence is duplicated in "PRECAUTIONS".

(40) Re: DISCHARGE: The sentence "Normal grab discharge" should be substituted by "No special requirement".

(41) Re: CLEAN UP: The sentence should be changed as follows:

"Sweep and wash clean. Cautions to be paid for gas when washing with water."

(42) Re: VENTILATION: The sentence "Do not ventilate so as to keep moisture to a minimum." should be deleted, because the ventilation is sometimes necessary for drying up the cargo.

 

Re: AMMONIUM NITRATE FERTILIZERS (Type A) UN No.2067

(A2) UN No: 2068

(A3) UN No: 2069

(A4) UN No: 2070

(43) Re: Heading: The heading should be amended as follows:

AMMONIUM NITRATE FERTILIZERS (Type A)

(A1) UN No: 2067

(A2) UN No: 2068

(A3) UN No: 2069

(A4) UN No: 2070

(44) Re: HOLD CLEANINES: The second sentence should be amended as follows:

"Pay special attention to residues of organic substance including grain."

(45) Re: LOADING: The sentence "These fertilizers should only be accepted for bulk transport when requirements of [appendix D.5] or equivalent tests satisfactory to the competent authority of the country of origin have been met" should be deleted, because this sentence is duplicated (c.f. 1st paragraph of PRECAUTIONS).

(46) Re: LOADING: The sentence "Prior to loading the following measures should be taken: 2) The fuel tanks situated under the cargo space ... and piping systems loading through the spaces; and" should not be deleted.

(47) Re: VENTILATION: The sentence "Do not ventilate so as to keep moisture to a minimum" should be deleted, because the ventilation is sometimes necessary for dry up the cargo.

(48) Re: DISCHARGE: The sentence can be substituted by the following sentence:

"During discharging, the same measures for during loading should be taken."

 

Re: AMMONIUM NITRATE FERTILIZERS (Type B) UN No.2071

(49) Re: HAZARD: The following sentence in the item "LOADING" is better to be moved before the sentence "Ammonium Nitrate products which are liable to self-heating sufficient to initiate a decomposition are prohibited" in the item "HAZARD".

"These fertilizers are accepted for bulk transport if, as a result of testing in the trough test, their liability to self-sustaining decomposition shows a decomposition rate not greater than 0.25 m/h."

(50) Re: HOLD CLEANINES: The second sentence should be amended as follows:

"Pay special attention to residues of organic substance including grain."

(51) Re: LOADING: The following sentence is better to be moved in the item HAZARD. (c.f. comment No.48)

"These fertilizers are accepted for bulk transport if, as a result of testing in the trough test, their liability to self-sustaining decomposition shows a decomposition rate not greater than 0.25 m/h."

(52) Re: LOADING: I propose to amend the 3rd and 4th paragraphs as follows:

"During loading, the following measures should be taken:

1) Smoking should not be allowed on deck and in the cargo spaces. "NO SMOKING" signs should be displayed. These precautions should be observed as long as the material is on board.

2) Bunkering or pumping of fuel oil should not be allowed."

(53) Re: VENTILATION: The sentence "Do not ventilate so as to keep moisture to a minimum" should be deleted, because the ventilation is sometimes necessary for dry up the cargo.

(54) Re: DISCHARGE: The sentence can be substituted by the following sentence:

"During discharging, the same measures for during loading should be taken."

 

 

 

前ページ   目次へ   次ページ

 






日本財団図書館は、日本財団が運営しています。

  • 日本財団 THE NIPPON FOUNDATION