日本財団 図書館


 

Take, for instance, the functions of the GMDSS, which are

1 Distress alert

(ship to shore, shore to ship, ship to ship)

2 SAR co-ordination

3 On-scene communications

4 Locating signals

5 Maritime Safety Information (MSI)

6 General radio communications

7 Bridge-to-bridge communications.

One may easily realize that at least functions 2, 3, 5, 6, and 7 will only be available to the user, i.e. the ships' officer, if s/he has a relatively good command of maritime English at hand. Recalling, that from Febr. 1, 1999, all vessels of 300 gross tons and more will have to take part in the GMDSS the question should be permitted whether ships' staffs will be duly qualified by that time for this system, the operation of which definitely requires a bit more than just "pressing buttons". At present eight out of ten candidates who failed the GOC examinations did so for they were not in a position to draft distress, urgency and safety messages or to respond to those priority calls, let alone the more complex conversations in case of an emergency. Or, imagine one of these pitiable underqualified officers of the watch sailing in a high density VTS-area and being asked different questions or given important advice or even instructions from shore - s/he must feel like driving a car in a big town during the rush hours without knowing the traffic signs.

Furthermore, vessels with a crew of, say, 22 where 15 or even more different languages are spoken will be the rule rather than the exception in the near future. In circumstances like these maritime English again is the medium which the safety of the crew, the vessel and the individual sailor will depend upon. who, for example, will be blamed for an accident of a vessel in the navigating bridge of which pilotage conversation was not possible because maritime English knowledge was totally lacking among the bridge staff. Also ships' engineers whose training in maritime English was badly neglected in many countries in the past will face increased language requirements which they often fail to meet at present. Some companies started to sack officers and engineers whose maritime English skills turned out not to be sufficient, some others send their staff to qualification courses at company's costs what surely is the better solution in the long run

 

IMO is well aware of the situation given and considered in lengthy discussions ways of how to

 

 

 

前ページ   目次へ   次ページ

 






日本財団図書館は、日本財団が運営しています。

  • 日本財団 THE NIPPON FOUNDATION