日本財団 図書館


3.

The opinion under paragraph 1 shall be given, as determined by the assembly of the city, town or village concerned.

 

4.

The city, town or village not satisfied with the decision given by the governor of To, Do, Fu or Ken in accordance with paragraph 1 may file a suit with the court within thirty days from the date of receipt of such decision.

 

5.

When the decision given under paragraph 1 becomes final, the governor or To, Do, Fu or Ken shall immediately report thereon to the Minister of Home Affairs.

 

6.

The provisions of paragraphs 6 and 7 of the preceding article shall apply mutatis mutandis to the decision upon the boundary of cities, towns of villages as reported pursuant to the preceding paragraph.

 

(The Alteration of the Boundary of Cities, etc. Over the Public Waters Only)

 

9-3.

The alteration of the boundary of cities, towns or villages over the public waters shall, notwithstanding the provisions of paragraph 1 of Article 7, be effected by the governor of To, Do, Fu or Ken, with the consent of the cities, towns or villages concerned and upon approval of the assembly of To, Do, Fu or Ken.

 

2.

The alteration of the boundary of cities, towns or villages affecting that of To, Do, Fu or Ken over the public waters shall, notwithstanding the provisions of paragraph 3 of Article 7, be effected by the Minister of Home Affairs with the consent of the ordinary local public bodies concerned.

 

3.

In cases of a boundary dispute between cities, towns or villages over the public waters, the governor of To, Do, Fu or Ken may, notwithstanding the provisions of paragraphs l and 2 of Article 9, refer the matter ex officio to the arbitration as provided for in Article 251-2 or, if such arbitration proves to be unsuccessful, or if consented by all the cities, towns or villages concerned give his/her adjudication upon such dispute.

 

4.

The public waters being filled or dried up shall be still under this Article, until the authorization or notification of the completion of such reclamation work is made in accordance with laws and ordinances relating to reclamation of the public waters.

 

5.

The consent under paragraphs 1 to 3 shall be given, as determined by the assembly of the ordinary local public body concerned.

 

6.

Paragraphs 6 and 7 of Article 7 shall apply mutatis mutandis where paragraph 1 or 2 of this Article is applicable; paragraphs 3,5 to 8,9 (the first sentence only) and 10 of article 9 shall apply mutatis mutandis where paragraph 3 of this Article is applicable.

 

 

 

BACK   CONTENTS   NEXT

 






日本財団図書館は、日本財団が運営しています。

  • 日本財団 THE NIPPON FOUNDATION