日本財団 図書館


in the embryo stage. Okayama Prefectural Government is therefore looking into ways of avoiding this by seeking, with the cooperation of villagers, a way in which foreigners can participate in local life without disrupting it.
With respect to volunteer guides and goodwill interpreters, they are actively engaged in their work in Kurashiki, one of the major sightseeing spots in Okayama, where they are well received by foreign tourists. However, in such a depopulated and aged community as that in which the International Villa stands, the number of residents is incomparably small and there is also the language problem which must be overcome in order to help foreigners. Even though local people can manage greetings and self-introductions, it is beyond their ability to describe about history or buildings in English, which is unfortunate as there seems to be quite a demand for English-speaking tourist guides.
In truth, we still face problems such as event timing and lack of volunteers, something which cannot be solved immediately. Nevertheless, we believe we can make our guests feel happier if an effective and systematic plan for interaction with the local community is put into practice. Thus, we are continually striving to enhance the charms of the villa by incorporating opinions of those working at the local office and of local residents.
When I was first assigned to this project it was referred to as the most advanced one. Considering the challenges we are facing, though. I personally regard it as a project which is still developing. My theme for this symposium was local activation but I have concentrated on the hard facts that have come to light through the actual operation of the project, for I thought that this information would be more useful to you. Thank you.
Prof. Abe : Thank you. Mr. Sanjo. The case study of the Okayama International Villa is unique and although it seems to be only a small sowing, the project is undoubtedly encouraging the involvement of local residents, resulting in international exchange with foreigners. Mr. Sanjo has presented the facts pointing out both the good and the bad, and I consider it to be a revolutionary project.
The presentations of Part I highlighted three case studies. Firstly, Mr. Hutchison spoke of the strategic tourism promotion carried out by the Australian Tourist Commission. Next Mr. Koga described the tourist trend in Bangkok as well as the development of the hotel business, the core section of the tourist industry, based on this trend. Finally, Mr. Sanjo demonstrated a symbolic international exchange in a specific part of Japan, by way of a scheme which offers a peaceful facility for foreigners to use, especially those living in Japan.
Since most topics will probably overlap, the summary of these presentations will, I expect, be included in Part ?'s discussion after the break, thus making things a little clearer. I am sure we will all benefit from the informative presentations given by each speaker. Thank you.
M.C. : Thank you. We will break off there for a short interval .

 

 

 

前ページ   目次へ   次ページ

 






日本財団図書館は、日本財団が運営しています。

  • 日本財団 THE NIPPON FOUNDATION